Product Code Database
Example Keywords: stitch -trousers $82
   » » Wiki: Semitic Root
Tag Wiki 'Semitic Root'.
Tag

The roots of verbs and most nouns in the Semitic languages are characterized as a sequence of or "" (hence the term consonantal root). Such abstract consonantal roots are used in the formation of actual words by adding the vowels and non-root consonants (or ""), which go with a particular morphological category around the root consonants, in an appropriate way, generally following specific patterns.

It is a peculiarity of Semitic linguistics that many of these consonantal roots are triliterals, meaning that they consist of three letters (although there are a number of quadriliterals, and in some languages also biliterals). Such roots are also common in other Afroasiatic languages. While mostly has triconsonantal roots, , , and Cushitic have mostly biconsonantal roots; and Egyptian shows a mix of biconsonantal and triconsonantal roots.*

(2025). 9781646022120, Eisenbrauns.


Triconsonantal roots
A triliteral or triconsonantal root (; , ;, ; , ) is a root containing a sequence of three consonants.

The following are some of the forms which can be derived from the triconsonantal root כ־ת־ב ك-ت-ب (general overall meaning "to write") in Hebrew and Arabic:

The Hebrew fricatives stemming from lenition are transcribed here as "ḵ", "ṯ" and "ḇ", to retain their connection with the consonantal root כ־ת־ב k-t-b. They are pronounced , , in Biblical Hebrew and , , in Modern Hebrew respectively. has no ; where there was historically gemination, they are reduced to single consonants, with consonants in the remaining the same.

G verb
pā‘al
or qāl
فَعَلَfa‘ala
(Stem I)
3rd Sg. M. Perfect kāṯaḇكتبkatabaHe wrote
1st Pl. Perfect kāṯaḇnūكتبناkatabnāWe wrote
3rd Sg. M. Imperfect yiḵtoḇيكتبyaktubuHe writes, will write
1st Pl. Imperfect niḵtoḇنكتبnaktubuWe write, will write
Sg. M. Active Participle kōṯēḇكاتبkātibWriter
Š verb stem hip̄‘īlأَفْعَلَaf‘ala
(Stem IV)
3rd Sg. M. Perfect hiḵtīḇأكتبʔaktabaHe dictated
3rd Sg. M. Imperfect yaḵtīḇيكتبyuktibuHe dictates, will dictate
Št(D) verb stem hiṯpā‘ēlاستَفْعَلَistaf‘ala
(Stem X)
3rd Sg. M. Perfect hiṯkattēḇاستكتبistaktabaHe corresponded (Hebrew),
had a copy made (Arabic)
3rd Sg. M. Imperfect yiṯkattēḇيستكتبyastaktibu(imperfect of above)
Noun with m- prefix
& original short vowels
mip̄‘ālمَفْعَلmaf‘ālSingular miḵtāḇمكتبmaktabLetter (Hebrew),
Office (Arabic)

In terminology, the word binyan (, plural בניינים binyanim) is used to refer to a verb or overall verb derivation pattern, while the word mishqal (or mishkal) is used to refer to a noun derivation pattern, and these words have gained some use in English-language linguistic terminology. The Arabic terms, called وزن wazn (plural أوزان, awzān) for the pattern and جذر / (plural جذور, ) for the root have not gained the same currency in cross-linguistic Semitic scholarship as the Hebrew equivalents, and Western grammarians continue to use "stem"/"form"/"pattern" for the former and "root" for the latter—though "form" and "pattern" are accurate translations of the term wazan (originally meaning 'weight, measure'), and "root" is a literal translation of .


Biliteral origin of some triliteral roots
Although most roots in Hebrew seem to be triliteral, many of them were originally biliteral, cf. the relation between:
√g-z-zshear
√g-z-mprune, cut down
√g-z-rcut

√p-r-zdivide a city
√p-r-ṭgive change
√p-r-rcrumble into pieces
pay a debtSee p. 1 of Zuckermann, Ghil'ad 2003, Language Contact and Lexical Enrichment in Israeli Hebrew, Houndmills: Palgrave Macmillan, (Palgrave Studies in Language History and Language Change, Series editor: Charles Jones). .

The root – √sh-q-p "look out/through" or "reflect" deriving from – √q-p "bend, arch, lean towards" and similar verbs fit into the shaCCéC verb-pattern.

√q-p-'
√q-p-h
√q-p-ḥ
√q-p-y

This verb-pattern sh-C-C is usually , cf.

√ṭ-p"wet" √sh-ṭ-p"wash, rinse, make wet"
√l-k"go". √sh-l-k"cast off, throw down, cause to go"


History
There is debate about whether both biconsonantal and triconsonantal roots were represented in Proto-Afroasiatic, or whether one or the other of them was the original form of the Afroasiatic verb.
(2025). 9783110421668, De Mouton Gruyter.
According to one study of the Proto-Semitic lexicon, biconsonantal roots are more abundant for words denoting materials, whereas materials discovered during the are uniquely triconsonantal. This implies a change in Proto-Semitic language structure concomitant with the transition to . In particular, monosyllabic biconsonantal names are associated with a pre- cultural background, i.e., older than . As we have no texts from any Semitic language older than , reconstructions of Proto-Semitic are inferred from these more recent Semitic texts.


Quadriliteral roots
A quadriliteral is a consonantal root containing a sequence of four consonants (instead of three consonants, as is more often the case). A quadriliteral form is a word derived from such a four-consonant root. For example, the abstract quadriliteral root t-r-g-m / t-r-j-m gives rise to the verb forms tarjama in Arabic, tirgem in Aramaic and Hebrew, ተረጐመ täräggwämä in , all meaning "he translated". In some cases, a quadriliteral root is actually a reduplication of a two-consonant sequence. So in Arabic daġdaġa and Hebrew digdeg (borrowed from Arabic) means "he tickled" from the reduplicated root d-ġ-d-ġ, and in Arabic zalzala means "he shook" from the root z-l-z-l. Other Arabic example include baʕṯara means "he scattered", marjaḥa means "he swung", and qarfaṣa means "he squatted".

Generally, only a subset of the verb derivations formed from triliteral roots are allowed with quadriliteral roots. For example, in Hebrew, the Piʿel, Puʿal, and Hiṯpaʿel, and in Arabic, forms similar to the stem II and stem V forms of triliteral roots.

Another set of quadriliteral roots in modern Hebrew is the set of secondary roots. A secondary root is a root derived from a word that was derived from another root. For example, the root m-s-p-r is secondary to the root s-p-r. saphar, from the root s-p-r, means "counted"; mispar, from the same root, means "number"; and misper, from the secondary root , means "numbered".

An irregular quadriliteral verb made from a loanword is:

  • () – "we will sprinkle" or "we will splash", from shpritsn (cognate to German spritzen)


Quinqueliteral roots
A quinqueliteral is a consonantal root containing a sequence of five consonants. Traditionally, in Semitic languages, forms with more than four basic consonants (i.e. consonants not introduced by morphological inflection or derivation) were occasionally found in nouns and adjectives, and mainly in loanwords from other languages, but never in verbs. A New Arabic Grammar of the Written Language by J.A. Haywood and H.M. Nahmad (London: Lund Humphries, 1965), , p. 261. For example Arabic ʕaramram means "numerous", ʕankabūt means "spider" and ḡaḍanfar means "lion". However, in modern Israeli Hebrew, are allowed to begin with a sequence of two consonants (a relaxation of the situation in early Semitic, where only one consonant was allowed), which has opened the door for a very small set of loan words to manifest apparent five root-consonant forms, such as tilgref "he telegraphed".. However, -lgr- always appears as an indivisible cluster in the derivation of this verb and so the five root-consonant forms do not display any fundamentally different morphological patterns from four root-consonant forms (and the term "quinqueliteral" or "quinquiliteral" would be misleading if it implied otherwise). Only a few Hebrew quinqueliterals are recognized by the Academy of the Hebrew Language as proper, or standard; the rest are considered slang.

Other examples are:

  • ( – "he synchronized"), via the English word from Greek
  • ( – "he did stupid things")
  • ( – "he had a flirt"), from the English or Yiddish past tense of the English word

In , there is a very small set of verbs which are conjugated as quinqueliteral roots. One example is wäšänäffärä 'rain fell with a strong wind'.p. 153. Thomas Leiper Kane. 1990. Amharic-English Dictionary. Wiesbaden: Otto Harrassowitz. The conjugation of this small class of verb roots is explained by .pp. 566–569, 1043. Wolf Leslau. ''Reference Grammar of Amharic. Wiesbaden: Otto Harrassowitz. Unlike the Hebrew examples, these roots conjugate in a manner more like regular verbs, producing no indivisible clusters.


See also


Notes

External links

Page 1 of 1
1
Page 1 of 1
1

Account

Social:
Pages:  ..   .. 
Items:  .. 

Navigation

General: Atom Feed Atom Feed  .. 
Help:  ..   .. 
Category:  ..   .. 
Media:  ..   .. 
Posts:  ..   ..   .. 

Statistics

Page:  .. 
Summary:  .. 
1 Tags
10/10 Page Rank
5 Page Refs
1s Time